Translate

dimanche 31 mars 2013

Happy Easter


Il y a beaucoup de référence à la Bible dans les chansons de U2 et quelques unes sont en relation avec Jésus et la Passion  :

Tomorrow

Who tore the curtain / Qui a déchiré le rideau
And who was it for / Et pour qui était-ce?
Who heals the wounds / Qui guérit les blessures
Who heals the scars / Qui guérit les plaies?

Open up, open up to the lamb of God / Ouvrez, ouvrez à l'agneau de Dieu
To the love of He who made the blind to see / A son Amour Qui donne la vue aux aveugles
He's coming back / il revient
He's coming back / il revient
I believe Him / Je crois en lui

"Who tore the curtain? Who was it for?"
Matthieu 27:51 "At that moment the curtain of the temple was torn in two from top to bottom. The earth shook and the rocks split."

c'est le moment où Jésus meurt sur la croix , the curtain c'est le rideau du temple qui se déchire à ce moment là
50.   Jésus poussa de nouveau un grand cri, et rendit l'esprit.
51.  Et voici, le voile du temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu'en bas, la terre trembla, les rochers se fendirent,



Until The End Of The World

We ate the food, we drank the wine / Nous avons mangé, nous avons bu du vin
...
In the garden I was playing the tart / dans le jardin je jouais la pute
I kissed your lips and broke your heart / je t'ai embrassé et brisé le coeur

le jardin c'est en référence au Jardin de Gethsémané (Matthieu , 26:36) , c'est l'endroit où Judas va livrer Jésus aux romains et comme signe de reconnaissance, il avait dit aux romains que Jésus est l'homme qu'il embrasserait
Matthieu 26:48 « ...l'homme que j'embrasserais , c'est lui , saisissez le!  49 : Judas s 'approcha immédiatement de Jésus et lui dit « salut Maître ! Puis il l'embrassa ».

on trouve aussi une référence à Judas et Jesus dans Pride :
One man betrayed with a kiss / Un homme trahi par un baiser


Yahweh

Why the dark before the dawn / Pourquoi l'obscurité avant l'aube

La mort de Jésus se situe le vendredi vers 15h et ce moment est précédé d'une obscurité,
Matthieu 27.45 : A partir de midi, et jusqu'à trois heures de l'après-midi, le pays entier fut plongé dans l'obscurité.

ensuite la résurrection de Jésus eu lieu le dimanche à l'aube, c'est pourquoi pour les Chrétiens les notions de lumière et de salut sont proches.
 


Windows In the Skies

The stone has been moved, / La pierre a été déplacée,
The grain is now a groove, / La tombe est à présent un sillon,
All debts are removed, ooh!/ Toutes les dettes ont été effacées, oooh

Oh can't you see what our love has done / Oh ne vois-tu pas ce que l'amour a fait,

les dettes ont été effacées : Jésus, en mourant sur la croix,  a pris sur lui tous les pêchés du monde



Mercy
Love is the end of history  / l'amour est la conclusion
The enemy of misery
Love is come again/ Jesus reviens



I Still Haven't Found  What I'm Looking For

I believe in Kingdome Come
Then all the colours will bleed into one
But yes I'm still running
You broke the bonds
You loosed the chains
You carried the cross / Tu portais la croix
And my shame / et ma honte
And my shame
You know I believe it / tu sais que j'y crois

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire